Новый сайт инвалидов
Зеленогорска (красноярского края)
Главная | Регистрация | Вход | RSSВоскресенье, 24.11.2024, 02:26



Меню сайта
Категории раздела
инвалиды и общество [1771]
работа и образование [375]
важно [422]
дети-инвалиды [360]
проишествия [400]
медицина,фармкология и тех средства реабилитации [521]
параспорт [1106]
новости зеленогорска инвалидной тематики [48]
технические новинки техники для инвалидов [233]
"старости" но любопытно. [32]
соц.обслуживание [16]
просто любопытно [53]
спорт обычный [25]
с участием инвалидов
вечная память [8]
конкурсы [2]
безбарьерная среда [111]
судьбы [81]
хорошая новость [13]
Наш опрос
инклюзивное образование
Всего ответов: 72
Статистика

Онлайн всего: 9
Гостей: 9
Пользователей: 0
WoWeb.ru - портал для веб-мастера
Форма входа
Главная » 2011 » Ноябрь » 7 » В Новосибирске появилась первая городская служба сурдопереводчиков
13:23
В Новосибирске появилась первая городская служба сурдопереводчиков

                                                                         В Новосибирске появилась первая городская служба сурдопереводчиков



Город в подобной организации нуждался давно, признались авторы идеи. Раньше найти общий язык слабослышащим с сотрудниками различных инстанций помогали специалисты всероссийского общества глухих. Вот только помощь эта была дозированная и далеко не бесплатная. На год давалось всего 40 «льготных» часов. Превысил лимит, будь готов выложить дополнительно по 400 рублей за каждый час. Нет денег - изъясняйся с продавцами, банковскими работниками или врачами так, как сможешь. Вот только записки здоровые люди нередко просто-напросто отказывались читать ...

Студенты стали посредниками между «двух миров»

Пять лет назад институт социальной реабилитации при Новосибирском государственном техническом университете начал обучать первых сурдопереводчиков. Навыки языка жестов преподавали всем желающим. За пару месяцев из стен вуза выходили готовые специалисты. Вот только опять же отдачи от выпускников никакой не было, учились они исключительно для себя: лекции эти нужны были для того, чтобы понимать своих близких, у которых есть проблемы со слухом. А после окончания курса лекций, бывшие студенты, «пропадали» кто-куда. Конкретной помощи от них инвалиды по слуху не видели.

- Пару месяцев назад в наш институт обратились представители мэрии Новосибирска вместе с сотрудниками муниципального центра «Ветеран» с просьбой подготовить для них кадры. Общественники вместе с городскими властями решили создать первый в городе бесплатный муниципальный центр сурдоперевода. Среди наших студентов мы сразу же отыскали специалистов, которые согласились стать этаким посредником между «двумя мирами». Провели жесткий отбор и для центра предложили лучшего сурдопереводчика, - рассказал Геннадий Птушин, директор института социальной реабилитации НГТУ.

Лариса Трякина стала первым специалистом этого центра. (И пока - единственным). Выбрали Ларису Геннадьевну не случайно. С «миром глухих» она знакома с раннего детства. У ее родителей были проблемы со слухом, поэтому язык жестов ей пришлось осваивать самостоятельно.

- Это только на первый взгляд кажется, что этот язык состоит из набора четко определенных жестов. Выучил десять позиций рук и все, тебя сразу же все начнут понимать. Увы, здесь также есть свои диалекты, и даже свой говор. Вот, к примеру, сибиряки и москвичи изъясняются несколько по-разному. Если же сравнивать городских и деревенских жителей, то последних понять гораздо сложнее. Они языку жестов специально, как правило, нигде не учились, - рассказала Лариса Геннадьевна. 

Новосибирские сурдопереводчики будут изъясняться на языке жестов даже с иностранцами

Сейчас проект городской службы сурдоперевода только набирает обороты. В штате пока только один сотрудник, Лариса Геннадьевна. И ее услуги уже нарасхват. За помощью обращаются сотрудники прокуратуры, помощники судей и нотариусы, а также медики. Ведь собственных переводчиков в этих учреждениях нет. Как правило, в день у Ларисы Трякиной один-два заказа. Пока справляются малыми силами. А все потому, что об этой услуге еще никто не знает. Как рассказал директор центра «Ветеран», Дмитрий Плоских, если число желающих воспользоваться услугами переводчиками вырастет, они постараются увеличить штат сотрудников, которые бы нашли общий язык даже с иностранцами.

Как записаться к сурдопереводчику?

Заявки принимаются с 8.30 до 17.00 за два рабочих дня до предоставления услуги. Вы можете:

- придти в офис, который расположен на ул. Промышленная, 1 (МБУ «Ветеран»),

- позвонить по телефону (383) 279-20-18

- отправить СМС на номер 8913 715 44 49

- написать электронное сообщение по адресу: surdoperevod@mail.ru

В письме должно быть указано: ФИО получателя услуги, номер заключения медико-социальной экспертизы (справка МСЭ), дата, время, место оказания услуги, а также ее продолжительность и контактный телефон.

http://www.dislife.ru/news/theme/16104

 

 

Категория: инвалиды и общество | Просмотров: 896 | Добавил: Пилюлькин | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Поиск
Календарь
Архив записей
Друзья сайта

Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCoz
Преодоление - мы делаем людей сильными! Сайт для продвинутых людей, современные технологии без комплексов. Мобильность, интеграция, коммуникация и инновация для инвалидов  Искусство созданное без рук инвалидность не приговор ”voi-deti.ru”